Bài kệ 1 Nhẫn vi tối tự thủ Nê hoàn Phật xưng thượng Xả gia bất phạm giới Tức tâm vô sở hại 忍 為 最 自 守 泥 洹 佛 稱 上 捨 家 不 犯 戒 息 心 無 所 害 Nhẫn là biện pháp hay nhất để …
Xem thêm »Giảng Kinh Rong Chơi Trời Phương Ngoại (phần 1)
Đây là bài pháp thoại Sư Ông giảng vào ngày 17.6.2010, tại thiền đường Nước Tĩnh, chùa Pháp Vân, xóm Thượng Làng Mai trước khi khóa tu mùa hè diễn ra. Sau khóa tu mùa hè, Sư Ông đã tiếp tục giảng và đã giảng xong kinh này. Tất cả …
Xem thêm »Pháp đường – Pháp thoại phiên tả: Giảng Kinh Phước Đức – Phần V
(Đây là bài pháp thoại Sư Ông giảng ngày 13.12 tại chùa Cam Lộ – Xóm Hạ trong thiền đường Hội Ngàn Sao trong mùa An Cư (2009-2010) Một buổi sáng, sau khi ngồi thiền, trong lúc chúng ta đi từ thiền đường Chuyển Hóa về lại phòng mình trong …
Xem thêm »Pháp đường – Pháp thoại phiên tả: Giảng Kinh Phước Đức – Phần IV
(Đây là bài pháp thoại Sư Ông giảng ngày 10.12.2009 tại chùa Từ Nghiêm, Xóm Mới trong khóa An Cư Kiết Đông 2009 – 2010) Sự thực tập tại Làng Mai là sự thực tập dừng lại. Dừng lại để có thể sống được những giây phút sâu sắc, tại …
Xem thêm »Pháp đường – Pháp thoại phiên tả: Giảng Kinh Phước Đức – Phần III
Bài kệ 5 Khứ ác tùng tựu thiện 去惡從就善 Tị tửu tri tự tiết 避酒知自節 Bất dâm ư nữ sắc 不婬於女色 Thị vi tối cát tường 是為最吉祥 Dịch nghĩa: Biết bỏ ác theo lành Không uống rượu, biết tiết chế Không đắm trong sắc dục Đó là điềm lành lớn …
Xem thêm »Pháp đường – Pháp thoại phiên tả: Giảng Kinh Phước Đức – Phần II
Bài kệ 3 Nhược bất tùng thiên nhân 若不從天人 Hy vọng cầu kiểu hạnh 希望求僥倖 Diệc bất đáo thần từ 亦不禱神祠 Thị vi tối cát tường 是為最吉祥 Dịch nghĩa: Không chạy theo các giới trời và người, để cầu mong ban phúc và tránh họa, cũng không đến cầu đảo …
Xem thêm »Pháp đường – Pháp thoại phiên tả: Giảng Kinh Phước Đức – Phần I
(Đây là bài pháp thoại Sư Ông giảng ngày 29.12 tại chùa Cam Lộ – Xóm Hạ trong thiền đường Hội Ngàn Sao trong mùa An Cư 2009-2010) Trong sách Nhật Tụng Thiền Môn, chúng ta có Kinh Phước Đức, một Kinh nói về đề tài hạnh phúc. Kinh được …
Xem thêm »Tiểu Bộ Kinh – Khuddhaka Nikaya: Kinh Tập – Sutta Nipata: Chương Bốn: Phẩm Tám – Phần III
(XI) Kinh Tranh luận (Sn 168) Người hỏi: Từ đâu được khởi lên, Các tranh luận, đấu tranh, Than van và sầu muộn, Cùng với tánh xan tham, Mạn và tăng thượng mạn, Kể cả với hai lưỡi, Từ đâu chúng sanh nhiều, Mong Ngài hãy nói lên. Thế Tôn: …
Xem thêm »Tiểu Bộ Kinh – Khuddhaka Nikaya: Kinh Tập – Sutta Nipata: Chương Bốn: Phẩm Tám – Phần II
(VI) Kinh Già (Sn 158) Sinh mạng này ngắn thay, Trong trăm năm, rồi chết, Nếu ai sống hơn nữa, Rồi cũng chết vì già. Loài Người sầu vì ngã, Mọi chấp thủ vô thường, Trống không là đời này, Thấy vậy sống không nhà. Vì loài Người nghĩ rằng …
Xem thêm »Tiểu Bộ Kinh – Khuddhaka Nikaya: Kinh Tập – Sutta Nipata: Chương Bốn: Phẩm Tám – Phần I
(I) Kinh về Dục (Sn 151) Ai ao ước được dục, Nếu dục được thành tựu, Chắc tâm ý hoan hỷ, Ðược điều con người muốn. Nếu người có dục ấy, Ước muốn được sanh khởi, Các dục ấy bị diệt, Bị khổ như tên đâm. Ai tránh né các …
Xem thêm »Pháp đường – Pháp thoại phiên tả: Giảng Kinh “Chiếc Lưới Ái Ân” – Phần IV
Bài kệ 21 Vi lão tử sở tứ 為 老 死 所 伺 Nhược độc cầu mẫu nhũ 若 犢 求 母 乳 Ly dục diệt ái tích 離 欲 滅 愛 迹 Xuất võng vô sở tệ 出 網 無 所 弊 Bị cái già …
Xem thêm »Pháp đường – Pháp thoại phiên tả: Giảng Kinh “Chiếc Lưới Ái Ân” – Phần III
Bài kệ 11 Nhất thiết ý lưu diễn 一 切 意 流 衍 Ái kết như cát đằng 愛 結 如 葛 藤 Duy tuệ phân biệt kiến 唯 慧 分 別 見 Năng đoạn ý căn nguyên 能 斷 意 根 原 Dòng tâm ý tham …
Xem thêm »Tiểu Bộ Kinh – Khuddhaka Nikaya: Kinh Tập – Sutta Nipata: Chương Ba: Đại Phẩm – Phần V
(XI) Kinh Nàlaka (Sn 131) 679. Ẩn sĩ Asita (A-tư-đà), Trong lúc giữa ban ngày, Thấy chúng các chư Thiên Cõi trời Ba mươi ba, Họ hoan hỷ vui vẻ, Với y áo, thanh tịnh, Họ cung kính In-đa, Các vị ấy cầm áo Với nhiệt tình nói lên, Những …
Xem thêm »Tiểu Bộ Kinh – Khuddhaka Nikaya: Kinh Tập – Sutta Nipata: Chương Ba: Đại Phẩm – Phần IV
(VII) Kinh Sela (Sn 102-112) (Xem kinh Sela, Trung Bộ Kinh, Tập II) (VIII) Kinh Mũi Tên (Sn 112) 574. Sinh mạng của loài Người, Ở đời không ai biết, Không tướng, nhiều phiền toái, Nhỏ nhoi, liên hệ khổ. 575. Không có sự gắng nào, Khiến sống thoát khỏi …
Xem thêm »Pháp đường – Pháp thoại phiên tả: Giảng Kinh “Chiếc Lưới Ái Ân” – Phần II
Bài kệ 1 Tâm phóng tại dâm hành 心 放 在 婬 行 Dục ái tăng chi điều 欲 愛 增 枝 條 Phân bố sanh sí thạnh 分 布 生 熾 盛 Siêu dược tham quả hầu 超 躍 貪 果 猴 Tâm ý đi …
Xem thêm »